|
|
![]() ![]() |
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
![]() |
![]() ![]() |
Завсегдатай Фонарёвки
Регистрация: 27.05.2014 Последняя активность: 25.07.2017 16:41
Сообщений: 656
Сказал(а) спасибо: 146
Поблагодарили: 134 раз(а) в 103 сообщениях
|
![]()
По поводу переписки с помощью пьяного гуглоперевода, мне как то дали пару советов:
- Предложения составлять попроще и коротко/ - Текст перевести на английский, а затем опять же гуглопереводчиком перевести с английского на русский. Если смысл не потеряется и не станет тарабарщиной, то и английскую версию смогут понять. Жуть в том, что народ лениться и не корректирует текст - типа и так сойдёт. Приложив некоторые усилия, редактируя и разбивая на отдельные предложения и фразы, можно получить вполне вменяемый перевод. Я так переводил с Венгерского. Перевод гуглопереводчиком напрямую выдал вообще нечитаемую белиберду. Пришлось возиться. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
Ветеран Фонарёвки
Регистрация: 06.03.2013 Последняя активность: 15.08.2024 23:42
Сообщений: 4776
Сказал(а) спасибо: 657
Поблагодарили: 1914 раз(а) в 1180 сообщениях
|
![]()
Да вообще можно переводить фразы из 2-3 слов и из них собирать короткие предложения.
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
Ветеран Фонарёвки
Регистрация: 24.02.2013 Последняя активность: 10.05.2025 13:27
Сообщений: 2001
Сказал(а) спасибо: 144
Поблагодарили: 2408 раз(а) в 509 сообщениях
|
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Увлеченный
Регистрация: 22.11.2010 Последняя активность: 30.05.2021 21:03
Сообщений: 415
Сказал(а) спасибо: 42
Поблагодарили: 87 раз(а) в 36 сообщениях
|
![]()
Спасибо всем мужики! попробую.
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Увлеченный
Регистрация: 22.11.2010 Последняя активность: 30.05.2021 21:03
Сообщений: 415
Сказал(а) спасибо: 42
Поблагодарили: 87 раз(а) в 36 сообщениях
|
![]()
Наконец нашел свободное время заглянуть сюда, а заодно и написать китайцам по поводу трабла.
...Может подскажет кто как правильно сформулировать неисправность, а с переводом я уж договорился. |
![]() |
![]() ![]() |